Je vous propose des traductions de qualité professionnelle, précises et soignées, à partir de l’allemand, de l’anglais et du suédois vers le français.

Née en France avec la double nationalité suédoise et française, j’ai d’abord suivi des études de lettres, de géographie et d’allemand, avant d’intégrer l’École Nationale Supérieure du Paysage de Versailles (ENSP). Deux séjours d’étude m’ont conduite à l’université de Harvard et à la TU de Berlin, où j’ai passé mon diplôme bilingue d’architecte paysagiste, soutenu également à l’ENSP.

Après avoir travaillé dans différentes agences de paysage en France et en Allemagne (dans les secteurs du projet et de la réalisation, mais aussi du graphisme, de la rédaction et de la traduction), je me suis installée à Berlin en 1995 où j’ai fondé avec T. Guba l’agence de paysage guba+sgard en 2000.

J’y ai ensuite développé une section de traduction spécialisée en architecture et environnement.

Depuis 2010-2011 je suis traductrice indépendante.

Maîtrisant parfaitement quatre langues – le français, l’allemand, l’anglais et le suédois – bénéficiant d’une solide culture générale et d’expériences professionnelles variées, je suis à l’aise dans de nombreux domaines allant de la planification aux arts et aux lettres.